Cheshire Cat 1995

« Older   Newer »
  Share  
blinka182
view post Posted on 31/3/2006, 18:50     +1   -1




image image image

01. Carousel (parole e traduzione)
02. M+M's (parole e traduzione)
03. Fentoozler (parole e traduzione)
04. Touchdown Boy (parole)
05. Strings (parole e traduzione)
06. Peggy Sue (parole e traduzione)
07. Sometimes (parole)
08. Does My Breath Smell? (parole e traduzione)
09. Cacophony (parole e traduzione)
10. T.V. (parole e traduzione)
11. Toast And Bananas (parole)
12. Wasting Time (parole e traduzione)
13. Romeo And Rebecca (parole e traduzione)
14. Ben Wah Balls (parole)
15. Just About Done (parole)
16. Depends (parole e traduzione)

per carousel le parole e traduzione sn qui --->clicca qui^^
per t.V. il testo e traduzione --->klikka
per testo e traduzione di toast and bananas---->klikka

Edited by blinka182 - 20/11/2008, 18:34
 
Top
blinka182
view post Posted on 30/4/2006, 21:09     +1   -1




M+M'S
You and I should get away for awhile
I just want to be alone with your smile
Buy some candy and cigarettes and we'll get in my car
We'll blast the stereo and we'll drive to Madagascar
Because when I'm with you there's nothing I wouldn't do
I just want to be your only one
I'm grasping out at straws thinking back to what I saw
That night on the floor when we were all alone
My love life was getting so bland
There are only so many ways I can make love with my hand
Sometimes it makes me want to laugh
Sometimes I want to take my toaster in the bath
Because when I'm with you there's nothing I wouldn't do
I just want to be your only one
I'm grasping out at straws thinking back to what I saw
That night on the floor when we were all alone
Who's gonna be the odd man out?
I don't want to be the odd man out
Is this going to be the end
Or are you going to be my new girlfriend?

traduzione
Tu ed io dovremmo andare via per un po'
Voglio soltanto stare solo col tuo sorriso
Compra qualche dolce e sigarette e sali sulla mia macchina
Faremo esplodere lo stereo e guideremo verso il Magadascar
Perché quando sono con te non c'è niente che non farei
Voglio soltanto essere l'unico per te
Mi sto tirando fuori dalla paglia ripensando a cosa vidi
Quella notte sul pavimento quando eravamo tutti soli
La mia vita amorosa stava diventando sciapa
Ci sono solo molti modi con cui posso fare l'amore con la mia mano
Qualche volta mi fa venire da ridere
Qualche volta voglio prendere il mio tostapane nel bagno
Chi ha intenzione di essere l'uomo single?
Non voglio essere l'uomo single
Sta finendo o stai diventando la mia fidanzata?


Fentoozler
At the risk of sounding rude
Just who the fuck do you think you are to tell me what you expect of me today
You can take your attitude
You're out of luck, you've gone way too far if you think there's any chance I'm gonna stay How long can I string you along
How little of myself can I give
And still make you believe that I care
At the risk of sounding trite
Why the fuck do you think you're right about every little thing that you say
And do you think that it is right
For Tom to spend another night writing songs about all the people he thinks are gay How long can I string you along
How little of myself can I give And still make you believe that I care

traduzione:
A rischio di sembrare volgare
Chi cazzo ti credi di essere per dirmi cosa ti aspetti da me oggi ?
Be' puoi pure tenere il tuo atteggiamento:
sei sfortunata; sei andata troppo lontana
se pensi che c'è qualche possibilità che io rimanga
Quanto tempo posso stare con te?
Quanto poco di me stesso posso dare
Facendoti ancora credere che ci tengo
A rischio di sembrare banale
Perché cazzo credi di aver ragione riguardo ogni piccola cosa che dici?
E tu pensi che sia giusto per Tom passare un'altra notte a scrivere canzoni
Su tutte le persone che lui pensa siano gay?
Quanto tempo posso stare con te?
Quanto poco di me stesso posso dare
Facendoti ancora credere che ci tengo
Quanto tempo posso stare con te?
Quanto poco di me stesso posso dare
Facendoti ancora credere che ci tengo


Touchdown Boy
There's this one guy There's no one like him in all the world
Because you can always see Those girls down on their knees
In those dark sweaty rooms Planning out his thoughts
He's waiting for just the right
One by one as they walk right through the door
They keep on coming back, I guess that they just want more
He has fun, fun, fun, and you might call him a whore
But just look where he's at because he is the one that scores
I saw my friend there out on the field today
I asked him where he's going, he said all the way
Now one by one as they walk right through the door
They keep on coming back, I guess that they just want more
He has fun, fun, fun, and you might call him a whore
But just look where he's at because he is the one that scores


Strings
I would do anything and that's what scares me so bad
Don't want to live my life alone, don't want to go back to what I had
Don't want to spend my life without all those special things
Don't want to walk around being tied to anyone else's strings
Strings (X3)

traduzione:
Vorrei far niente e questo è
Quello che mi spaventa fortemente
Non voglio vivere la mia vita solo
Non voglio tornare indietro a quello che avevo
Non voglio passare la mia vita senza
Tutte quelle cose speciali
Non voglio camminare in giro legato a qualcun’ altra
Limitazioni, limitazioni, limitazioni, limitazioni
Vorrei far niente e questo è
Quello che mi spaventa fortemente
Non voglio vivere la mia vita solo
Non voglio tornare indietro a quello che avevo
Non voglio passare la mia vita senza
Tutte quelle cose speciali
Non voglio camminare in giro legato a qualcun’altra
Limitazioni, limitazioni, limitazioni, limitazioni


Edited by blinka182 - 20/11/2008, 18:26
 
Top
blinka182
view post Posted on 1/5/2006, 20:28     +1   -1





Peggy Sue

I know what it's like to be alone sitting in your room
Listening to all the doubts that your parents have to say to you
And as your head gets all cluttered inside, try to stay awake
Everything they say are lies, that's all the shit that you ever have to take
So hold in all your aggressions
Because your grinding your teeth on down to the bottom of your chin
It's not easy or so damn pleasing
To not laugh at everything they say as they tell you what to be
You're not alone I know what it's like to be denied at everything you do
It's not the same reason why that makes you change the things that you once knew As your head gets all cluttered inside, give more than you take
Everything they say are lies, that's all the shit that you ever have to take
So hold in all your aggressions
Because your grinding your teeth on down to the bottom of your chin
It's not easy or so damn pleasing
To not laugh at everything they say as they tell you what to be
You're not alone
You say you want to take off your shoes just to walk barefoot down the street
Just to be the things that you can be, just live for one more week Go
You say you want to take off your shoes just to walk barefoot down the street
Just to be the things that you can be, just live for one more week
So hold in all your aggressions
Because your grinding your teeth on down to the bottom of your chin
It's not easy or so damn pleasing To not laugh at every word they say as they tell you what to be You're not alone

traduzione:
So come ci si sente a stare soli seduti nella propria camera
Ad ascoltare tutti i dubbi che i tuoi genitori hanno da dirti
E siccome ti si crea una gran confusione in testa
cerca di restare vigile
tutto quel che loro ti dicono sono bugie
è tutta la merda che devi sempre raccogliere
Quindi tieni a freno tutta la tua aggressività
perchè ti stai arrotando i denti fino al fondo del mento
non è facile nè dannatamente piacevole
non scoppiare a ridere ad ogni cosa che ti dicono
che ti dicono di essere, non sei sola
so come ci si sente ad essere contraddetto per ogni cosa che fai
non è lo stesso motivo che ti fa cambiare le cose
che una volta sapevi
E siccome la tua testa è confusa
dai più di quanto prendi
tutto quel che loro ti dicono sono bugie
è tutta la merda che devi sempre raccogliere
Quindi tieni a freno tutta la tua aggressività
perchè ti stai arrotando i denti fino al fondo del mento
non è facile nè dannatamente piacevole
non scoppiare a ridere ad ogni cosa che ti dicono
che ti dicono di essere, non sei sola
Dici di volere togliere le scarpe
e camminare scalza per la strada
Sii ciò che puoi essere
e vivi ancora una settimana
Dici di volere togliere le scarpe
tanto per camminare scalza per la strada
Sii ciò che puoi essere
e vivi ancora una settimana
Quindi tieni a freno tutta la tua aggressività
perchè ti stai arrotando i denti fino al fondo del mento
non è facile nè dannatamente piacevole
non scoppiare a ridere ad ogni cosa che ti dicono
che ti dicono di essere, non sei sola


Sometimes
Oh, how I wish that they would last
Moments of peace that just slip through me so fast
Just when I think that they are gonna stay
Everything inside me just starts fading away
Sometimes it seems like all I hope for just gets thrown down on the floor
And then it seems like you don't love me anymore
Sometimes I wish that I could run away
Sometimes I wish I just had something to say
She looks at me and doesn't know the words to say
But it's not you, I just don't feel quite right today
All these things I say and do were never planned
But how the fuck am I supposed to make you understand that
Sometimes it seems like all I hope for just gets thrown down on the floor
And then it seems like you don't love me anymore
Sometimes I wish that I could run away
Sometimes I wish I just had something to say




Does My Breath Smell?

Who makes up all the rules about those girls I want
Who tells them all to laugh, who tells them all to talk about me
And I'm not sure what my purpose is for being here
Why do they (X2)
Always kick me in the groin when I come near
And I'm not complaining it just hurts after a bit
I don't know what I'm feeling, I'm just so sick of seeing
All those dumb, lame, and retarded broads
Who often just sit kick back as I am not so relaxed
I often wonder why they act so odd
No worse a time when it's just your time
To think you should make your move
It doesn't work, as you're just a jerk With no excuse
What about that situation, all night procrastination
Takes you to the point when you lead her to her door
There is nothing left there to say, I guess you best be on your way
But before you go you got to do that chore
No worse a time when it's just your time
To think you should make your move
It doesn't work, as you're just a jerk With no excuse Please won't you buy in
I'm always trying I keep on trying
There's only so much pride that I can lose
I hope that when you see me Don't see right through me
Come on now, honestly I'm so sick of ending up without a clue

traduzione:
Chi stabilisce tutte le regole sulle ragazze che voglio?
Chi gli dice di ridere?
Chi gli dice di parlare di me?
E non sono sicuro del perchè sono qua
Perchè,perchè,mi prendono sempre a calci sulle palle quando mi
avvicino?
non per lagnarmi ma fa male dopo un po'.
Non so cosa sto provando
sono solo stufo di vedere
tutte quelle puttane mute,rozze,e ritardate
che così spesso stanno sedute comodamente
siccome io non sono così rilassato
spesso mi chiedo perchè si comportano così stranamente
perchè non c'è momento peggiore
quando tocca a te
pensare di dover fare la tua mossa
non funziona perchè sei solo un cretino senza scusanti.
Che dire di quella situazione
quando stare tutta la notte a temporeggiare
ti porta al punto di riaccompagnarla alla sua porta
non c'è rimasto altro da dire
scommetto che tu preferiresti andartene
ma prima che te ne vai devi fare quel lavoretto
non c'è momento peggiore
quando tocca a te
pensare di dover fare la tua mossa
non funziona perchè sei solo un cretino senza scusanti.
non ne faresti il pieno?
ci sto provando
continuo a provarci
posso solo perderci molto orgoglio
spero che quando mi vedrai
vedrai bene dentro me
su via,onestamente
sono stufo di chiudere senza risposte.


Edited by blinka182 - 20/11/2008, 18:31
 
Top
blinka182
view post Posted on 26/4/2007, 12:54     +1   -1




Cacophony
When you talk about tomorrow I'm not sure about today
When you tell me that you love me What am I supposed to say
Sometimes I don't feel The same way as you feel
Words like forever They scare the shit out of me
Maybe I'm afraid of commitment Maybe you're too distracted to see that
Sometimes I don't feel The same way as you feel
I think of all the things that I'd say to you if I had the chance again
I think of all the things that I'd scream
But I think it's for the best that you and I just don't connect and
Things are never quite what they seem Will there ever be
Someone to give her heart to me Or would I be to blind to see it
I wouldn't make a sound I'd keep it underground
It always seems like I'm
Running around around (X2) Sometimes I don't feel The same way as you feel

traduzione:
Quando parli del domani
Non sono sicuro del presente
Quando dici che mi ami
Cosa dovrei dire ?
A volte non provo quello che provi tu
Parole tipo "per sempre"
Mi fanno cacare sotto dalla paura
Forse io ho paura degli impegni
Forse tu sei troppo distratta per capire che
A volte non provo quello che provi tu
Penso a tutte le cose che ti direi se ne avessi ancora la possibilità
Penso a tutte le cose che griderei
Ma credo che sia meglio
Che io e te non stiamo insieme
Le cose non sono quasi mai quello che sembrano
Ci sarà mai qualcuna che mia dia il suo cuore
o sarò io troppo cieco per accorgemene
io non emetterò un suono
lo terrò nascosto
sembra sempre che io ci giri
intorno intorno
giri intorno intorno intorno
A volte non provo quello che provi tu


Wasting Time
I'm wasting time thinking about a girl And stealing her away from her world
She and I would run away I think of all the things that I'd say
We'd talk about important things And I picture it in my dreams
She'd teach me about modern art And I'd show her it's okay to fart and
Maybe I'd impress her by being in a band and Maybe if I act real tough she'd let me hold her hand and Maybe I'll win her heart by writing this song about her Sometimes I sit at home and wonder if she's sitting at home
Thinking of me and wondering if I'm sitting at home thinking about her
Or am I just wasting my time Remembering how she laughed at Kinko's
When I made fun of that guy Remembering the look she gave me
When I told her that I used to fry I really want to ask her out
But my ego could never take it And even if I got the balls
You know that the Cougar would never make it
And in my town you can't drive naked
Maybe I'd impress her by being in a band and
Maybe if I act real tough she'd let me hold her hand and
Maybe I'll win her heart by writing this song about her
Sometimes I sit at home and wonder if she's sitting at home
Thinking of me and wondering if I'm sitting at home thinking about her
Or am I just wasting my time Am I just wasting my time (X3)
Wasting my time thinking about a girl

traduzione:
Sto perdendo tempo pensando ad una ragazza
Allontanandola dal suo mondo
Lei ed io vorremmo scappare via
Penso a tutte le cose che direi
Parleremmo di cose importanti
E me lo immagino nei miei sogni
Lei mi insegnerebbe dell’arte moderna
E io le mostrerei che è bello scoreggiare
E forse io la impressionerò essendo in una band
E forse se mi comportassi da vero duro
Lei mi farebbe tenere la sua mano
E forse vincerò il suo cuore
Scrivendo questa canzone per lei
E volte sono seduto a casa e
Mi chiedo se lei stia sedendo a casa pensando a me
Chiedendosi se io stia sedendo a casa pensando a lei
O sto solo perdendo tempo ?
Ricordando quanto lei rise al “Kinko’s”
Quando ho preso in giro quel tipo
Ricordando lo sguardo che mi ha lanciato
Quando le ho detto che ero solito friggere
Voglio veramente chiederle di uscire
Ma il mio ego non potrebbe mai farlo
E anche se avessi le palle
Lo sai che il puma non lo farebbe mai
(e nella mia città non puoi guidare nudo)
E forse io la impressionerò essendo in una band
E forse se mi comportassi da vero duro
Lei mi farebbe tenere la sua mano
E forse vincerò il suo cuore
Scrivendo questa canzone per lei
E volte sono seduto a casa e
Mi chiedo se lei stia sedendo a casa pensando a me
Chiedendosi se io stia sedendo a casa pensando a lei
O sto solo perdendo tempo ?


Romeo And Rebecca
Walking through the grass Another blade next to you from the ground
As the wind does pass I notice as you feel the breath of my shout
Your words are kind The kind that repeatedly say no
But that's all right I'm older than you so I've got time
What have you said, reach out your hand There's a black shadow on my wall
But as I look into my mind I can see that girls are a waste of time
We've all seen the bridge A broken seam and a girl on one side
You think your words will work They only work when you lay down and close your eyes I thought of all the lines
All the right ones used at all the wrong times But that's all right
Depression's just a sarcastic state of mind
What have you said, reach out your hand There's a black shadow on my wall
But as I look into my mind I can see that girls are a waste of time
I don't want to live alone I don't want to live in my broken dreams of you
I don't want to live along with my broken dreams of you (X2)

traduzione:
Passeggiando sull'erba
Un altro stelo dal suolo è vicino a te
Mentre il vento soffia
Noto come tu senti il respiro del mio grido
Le tue parole sono gentili
Di quella gentilezza che dice ripetutamente no
Ma va bene così
Sono più grande di te quindi ho tempo
Cosa hai detto? Allunga la tua mano
C'è un ombra nera sul mio muro
Ma come guardo nella mia mente
Vedo che le ragazze sono una perdita di tempo
Abbiamo visto tutti il ponte
Una giuntura rotta e una ragazza da una parte
Pensi che le tue parole funzioneranno
Funzionano soltanto quando ti stendi e chiudi gli occhi
Pensai a tutte le frasi ,tutte quelle giuste usate al momento sbagliato
Ma va bene così
La depressione è solo un sarcastico stato mentale
Cosa hai detto? Allunga la tua mano
C'è un ombra nera sul mio muro
Ma come guardo nella mia mente
Vedo che le ragazze sono una perdita di tempo
Non voglio vivere solo
Non voglio vivere nei miei sogni infranti di te
Non voglio vivere solo
Non voglio vivere con i miei sogni infranti di te





Ben Wah Balls
Passively one day as the sun rose out of it's house
So did this little old guy as he whistled out of his mouth
And happily and gay, well I guessed exactly that
Because he found a special girl that put him in a special trance
He fell in love so quickly What the hell was he to expect
That the girl under his arm wasn't the same As any other girl
That he had thought that he once met
I guess you could only blame fate
Things started getting weird as they started to kiss
She often felt his beard and remembered how her father she missed
And then quietly one day he sang a song that's been deep within his heart
Causing some ingestion he finished with a great big fart and
She knew at that one moment
That song was something she heard before
So she asked him to do that again Then out the door they hurried
She was gonna find out for sure So she analyzed his rear end
She said, when I was a little girl my dad left my mom
He used to always fart and sing this special song
Now I wasn't quite so sure until your pants did fall
'Cause now I know that your my dad because you use ben wah balls
I said a wah, wah, wah-wah-wah, wah, wah-wah-wah, wah
Ben wah balls, wah, wah-wah-wah, wah.


Just About Done
Just about done with your butt We'll let ya know, hey

Depends
I don't want to urinate on myself
I don't want to urinate on anyone else
But, I guess that really doesn't matter anymore
Because I can't control my bladder anymore
Well, I guess it all depends, undergarments (X2)
Step back into life
No more soiled nights alone
But I guess I don't have a care
Because there's not a load in my underwear
I'm sick of offending everyone I meet
I'm sick of crying myself to sleep on rubber sheets
I had an accident today
I left a soil on a bus seat, I didn't know what to say
But, I guess it all depends, undergarments
Well, I guess it all depends, undergarments
Step back into life
No more soiled nights alone
Well, I guess that I don't have a care
If I don't a load in my underwear

traduzione:
Non mi voglio urinare addosso
Non voglio urinare su nessun altro
Ma credo che questo non abbia più importanza
Perché non posso più controllare la mia vescica
Bhe credo che tutto dipende
Indumenti intimi
Indietreggiare nella vita
Nessun altra sporca notte da solo
Ma credo che non mi importi
Perché non c’è nessun peso nella mia biancheria intima
Sono stanco di offendere tutti quelli che incontro
Sono stanco di addormentarmi piangendo su lenzuola di gomma
Ho avuto un’ incidente oggi
Ho lasciato il sedile del bus sporco
Non sapevo cosa dire
Bhe credo che tutto dipende
Indumenti intimi
Indietreggiare nella vita
Nessun altra sporca notte da solo
Ma credo che non mi importi
Perché non c’è nessun peso nella mia biancheria intima


Edited by blinka182 - 20/11/2008, 18:33
 
Top
SareTTa_La_PaZZa
view post Posted on 17/6/2008, 15:13     +1   -1




grandeeeeeeeee!!!!! mi serviva la traduzione di questo cd! mi mancava!!! XD grazie mille!
 
Top
blinka182
view post Posted on 17/6/2008, 23:10     +1   -1




plego!^^
 
Top
Zidane #5
view post Posted on 4/12/2008, 13:04     +1   -1




come mai nel pezzo fentoozler c'è questo pezzo...

Why the fuck do you think you're right about every little thing that you say
And do you think that it is right
For Tom to spend another night writing songs about all the people he thinks are gay How long can I string you along


E credi che sia giusto
per Tom passare un'altra notte
scrivendo canzoni su tutta quella gente che pensa sia gay?


secondo voi cosa significa...??!!
 
Top
blinka182
view post Posted on 4/12/2008, 14:07     +1   -1




guarda, sinceramente non lo sò!
però ti metto qui il significato testi, cosa hanno detto su qsta canzone:
CITAZIONE
Fentzooler
One of the band member's ex-girlfriends that treats him badly all the time and just expects him to stay with her longer but he's tired of her 'always right' attitude and wants to leave.

https://simplyblink182.forumcommunity.net/?t=6369792

 
Top
Zidane #5
view post Posted on 9/12/2008, 13:05     +1   -1




ok.. grassie...
sempre pronta e bravissima...
 
Top
blinka182
view post Posted on 10/12/2008, 14:31     +1   -1




e di cosa!!!
mi spiace che nn ho trovato altro!!!
 
Top
view post Posted on 10/12/2008, 21:46     +1   -1

kill yr. idols / sonic death

Group:
Member
Posts:
8,650
Bonus:
0
Location:
La ridente cittadina di Cagliari

Status:


A me strappa sempre un sorriso Cacophony... l'esatto opposto del romanticismo xD
 
Web Contacts  Top
10 replies since 31/3/2006, 18:50   1318 views
  Share