Blink-182 2003 {completo}

« Older   Newer »
  Share  
blinka182
view post Posted on 31/3/2006, 19:02     +1   -1




image

01. Feeling This (parole e traduzione)
02. Obvious (parole e traduzione)
03. I Miss You (parole e traduzione)
04. Violence (parole e traduzione)
05. Stockhol Syndrome (parole e traduzione)
06. Down/The Fallen Interlude (parole e traduzione)
07. Go (parole e traduzione)
08. Asthenia (parole e traduzione)
09. Always (parole e traduzione)
10. Easy Target (parole e traduzione)
11. All Of This (parole e traduzione)
12. Here's Your Letter (parole e traduzione)
13. I'm Lost Without You (parole e traduzione)
14. Anthem part two (live in chicago) {bonus track}

extra: 'parole alla fine di violence, (sarebbe una lettera scritta dal nonno di mark, alla nonna'
image

Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:36
 
Top
blinka182
view post Posted on 30/4/2006, 21:22     +1   -1




Feeling This
I got no regret right now - I'm feelin’ this
The air is so cold and low - I'm feelin' this
Let me go in her room - I'm feelin' this
I wanna take off her clothes - I'm feelin' this
Show me the way to bed - I'm feelin' this
Show me the way you move - I'm feelin' this
Fuck it's such a blur - I'm feelin' this
I love all the things you do - I'm feelin' this
Fate fell short this time
Your smiles fades in the summer
Place your hand in mine
I'll leave when I wanna
Where done go from here
Turn all the lights down now
Smiling from ear to ear - I’m feelin’ this
Our breathing has got too loud - I’m feelin’ this
Show me the bedroom floor - I’m feelin’ this
Show me the bathroom mirror - I’m feelin’ this
We’re taking this way too slow - I’m feelin’ this
Take me away from here - I’m feelin’ this
Fate fell short this time
Your smiles fades in the summer
Place your hand in mine
I'll leave when I wanna
This place was never the same again
After you came and went
How could you say you meant anything different to anyone
Standing alone on the street with a cigarette on the first night we met
Look to the past and remember and smile
And maybe tonight I can breathe for a while
I’m not in this scene I think I’m falling asleep
But then all that it means is I’ll always be dreaming of you
Fate fell short this time
Your smiles fades in the summer
Place your hand in mine
I'll leave when I wanna
Are we alone do you feel it
So lost and disillusioned

traduzione: sentendolo
Devo rimpiangere giusto adesso - lo sto sentendo
L'atmosfera è così fredda e sfavorevole - lo sto sentendo
Lasciami andare nella sua stanza - lo sto sentendo
Voglio toglierle i vestiti - lo sto sentendo
Mostrami la strada per il letto - lo sto sentendo
Mostrami il modo in cui ti muovi - lo sto sentendo
Cazzo, è come una macchia - I'm feelin' this
Amo tutte le cose che fai - lo sto sentendo
Il destino venne meno in questo momento
Il tuo sorriso svanisce nell'estate
Metti la tua mano nella mia
Me ne andrò quando voglio
Dove andato da qui?
Spegni tutte le luci adesso
Sorridendo da orecchio a orecchio - lo sto sentendo
Il nostro respiro è troppo forte - lo sto sentendo
Mostrami il pavimento della stanza da letto - lo sto sentendo
Mostrami lo specchio del bagno - lo sto sentendo
Lo stiamo portando in questo modo troppo lento - lo sto sentendo
Portami via da qui - lo sto sentendo
Il destino venne meno in questo momento
Il tuo sorriso svanisce nell'estate
Metti la tua mano nella mia
Me ne andrò quando voglio
Questo posto non era mai lo stesso ancora
Dopo che tu venivi e andavi
Come potevi dire che intendevi ogni cosa differente da ognuno
Che sta solo sulla strada con una sigaretta la prima sera che ci incontrammo?
Guarda al passato e ricorda e sorridi
E forse questa sera posso respirare per un momento
Non sono in questa scena, penso che mi sto addormentando
Ma poi tutto ciò che importa è che sarò sempre sognato da te
Il destino venne meno in questo momento
Il tuo sorriso svanisce nell'estate
Metti la tua mano nella mia
Me ne andrò quando voglio
Siamo soli? Ti senti così?
Così persi e disillusi


Obvious
I saw you again
I think you used me again
Should we try this before
We give up and move on
And pretend to restore
What we have and hold on
At times like these
It’s obvious
I saw you again
I know you fucked me again
Can you comfort yourself
With a sense of revenge
Are you leaving me here
With the taste of the end
I saw you again and again
There’s some room to move on, to move on, to move on
And I saw you again
How do we fix this if we never have vision

traduzione : Ovvio
Ti vidi di nuovo
Penso che mi usavi di nuovo
Dovremmo provarlo prima che
Rinunciamo e ce ne andiamo
E pretendiamo di ripristinare
Ciò che abbiamo e aspettiamo?
In momenti come questi
È ovvio
Ti vidi di nuovo
So che mi fottesti di nuovo
Puoi rilassarti
Con un senso di vendetta?
Mi stai lasciando qui
Col sapore della fine?
Ti vidi di nuovo e di nuovo
Ci sono molti posti in cui andare, in cui andare, in cui andare
E ti vidi di nuovo
Come lo risolviamo se non abbiamo mai avuto la visione?


I MISS YOU
Hello there, the angel from my nightmare
The shadow in the background of the morgue
The unsuspecting victim of darkness in the valley
We can live like Jack and Sally if we want
Where you can always find me
We'll have Halloween on Christmas
And in the night we'll wish this never ends
We'll wish this never ends
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (I miss you miss you)
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (I miss you miss you)
Where are you and I'm so sorry
I cannot sleep I cannot dream tonight
I need somebody and always
This sick strange darkness
Comes creeping on so haunting every time
And as I stared I counted
Webs from all the spiders
Catching things and eating their insides
Like indecision to call you
and hear your voice of treason
Will you come home and stop this pain tonight
Stop this pain tonight
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (miss you miss you)
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (miss you miss you)
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (I miss you miss you)
Don't waste your time on me you're already
The voice inside my head (I miss you miss you)

traduzione mi manchi
Salve, angelo dai miei incubi
L’ombra nell’oscurità dell’obitorio
L’insospettabile vittima del buio nella valle
Possiamo vivere come Jack e Sally se vogliamo
Dove tu puoi sempre trovarmi
Festeggeremo Halloween a Natale
E nella notte spereremo che ciò non finisca mai
Spereremo che ciò non finisca mai
Dove sei? E mi dispiace molto
Non riesco a dormire, non riesco a sognare stasera
Ho bisogno di qualcuno e sempre
Questo buio malato e strano
Avanza lentamente così ossessionante tutte le volte
E fissando ho contato
Le ragnatele di tutti i ragni
Che catturano le cose e divorano il loro interno
Come l’indecisione di chiamarti
E sentire la tua voce traditrice
Tornerai a casa e metterai fine a questa sofferenza
Stasera?
Metti fine a questa sofferenza stasera
Non sprecare il tuo tempo con me tu sei già
La voce dentro la mia testa (mi manchi…)
Non sprecare il tuo tempo con me tu sei già
La voce dentro la mia testa (mi manchi…)
Non sprecare il tuo tempo con me tu sei già
La voce dentro la mia testa (mi manchi…)
Non sprecare il tuo tempo con me tu sei già
La voce dentro la mia testa (mi manchi…)


Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:19
 
Top
blinka182
view post Posted on 1/5/2006, 16:22     +1   -1




Violence
Six bottles went down the drain
One hours a waste of time
I’d ask if you feel the same
Still pushin’ that chance to try
Your breath in this cool room chill
Long hair that blows side to side
You speak and make time stand still
And each time you walk right on by
Like violence you have me forever and after
Like violence you have me forever and after
Can’t count all the eyes that stare
Can’t count all the things they see
She kills with no life to spare
Just victims are left to bleed
One drink and the pain goes down
Soft shadows lay by her feet
Lay soft as you slowly drown
Lay still as you fall asleep
Fall asleep
Like violence you have me forever and after
Like violence you kill me
Like violence you kill me

traduzione : violenza
Sei bottiglie sono state scolate
Un’ora è una perdita di tempo
Ti ho chiesto se ti senti la stessa
Ancora insistendo su quella possibilità per provare
Il tuo respiro in questa stanza fredda, gelido
Lunghi capelli che vanno da un lato all’altro
Tu parli e fai fermare il tempo
E ogni volta continua ad andare avanti
Come la violenza, tu mi hai avuto, per sempre e dopo
Come la violenza, tu mi uccidi, per sempre e dopo
Non si possono contare tutti gli occhi che fissano
Non si possono contare tutte le cose che essi vedono
Lei uccide con una vita da risparmiare
Giusto delle vittime sono state lasciate sanguinare
Un drink e il dolore va via
Delicate ombre giacciono ai suoi piedi
Giacciono soffici finché tu lentamente anneghi
Giacciono immobili finché tu ti addormenti
Come la violenza, tu mi hai avuto, per sempre e dopo
Come la violenza, tu mi uccidi, per sempre e dopo
Come la violenza, tu mi hai avuto, per sempre e dopo
Come la violenza, tu mi uccidi, per sempre e dopo
Come la violenza, tu mi hai avuto, per sempre e dopo


STOCKHOLM SYNDROME
This is the first (thing I remember)
Now it's the last (thing left on my mind)
Afraid of the dark (do you hear me whisper)
An empty heart (replaced with paranoia)
Where do we go (life's temporary)
After we're gone (like new years resolutions)
Why is this hard (do you recognize me)
I know I'm wrong (but I can't help believing)
I'm so lost
I'm barely here
I wish I could explain myself
But words escape me
It's too late
To save me
You're too late
You're too late
You're cold with disappointment
While I'm drowning in the next room
The last contagious victim of this plague between us
I'm sick with apprehension
I'm crippled from exhaustion
And I dread the moment when you finally come to kill me
This is the first (thing I remember)
Now it's the last (thing left on my mind)
Afraid of the dark (do you hear me whisper)
An empty heart (replaced with paranoia)
Where do we go (life's temporary)
After we're gone (like new years resolutions)
Why is this hard (do you recognize me)
I know I'm wrong (but I can't help believing)

traduzione :La Sindrome Di Stoccolma
Questa è la prima (cosa che io ricordo)
Ora è l’ultima (cosa lasciata alla mia mente)
Spaventato dal buio (riesci a sentirmi mormorare?)
Un cuore vuoto (rimpiazzato con la paranoia)
Dove andiamo (la vita è momentanea)
Dopo che ce ne siamo andati (come nuovi anni di soluzioni)
Perché è così difficile (mi riconosci?)
So di avere torto (ma non riesco ad aiutare a crederci)
Sono così perso
Sono a mala pena qui
Se solo potessi spiegarmi
Ma le parole mi scappano
E’ troppo tardi
Per salvarmi
Sei troppo in ritardo
Sei troppo in ritardo
Tu hai freddo con frustrazione
Mentre io sto annegando nella stanza vicino
L’ultima vittima contagiosa di questa piaga
Tra di noi
Sono malato con (per) apprensione
Sono paralizzato dalla spossatezza
E temo il momento in cui tu alla fine
Vieni ad uccidermi
Questa è la prima (cosa che io ricordo)
Ora è l’ultima (cosa lasciata alla mia mente)
Spaventato dal buio (riesci a sentirmi mormorare?)
Un cuore vuoto (rimpiazzato con la paranoia)
Dove andiamo (la vita è momentanea)
Dopo che ce ne siamo andati (come nuovi anni di soluzioni)
Perché è così difficile (mi riconosci?)
So di avere torto (ma non riesco ad aiutare a crederci)


Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:21
 
Top
blinka182
view post Posted on 3/5/2006, 12:58     +1   -1




Down
The drops of rain they fall all over
This awkward silence makes me crazy
The glow inside burns light upon her
I'll try to kiss you if you let me
This can't be the end
Tidal waves they rip right through me
Tears from eyes worn cold and sad
Pick me up now, I need you so bad
Down down down down
Down down down down
It gets me so
Down down down down
Down down down down
It gets me so
Your vows of silence fall all over
The look in your eyes makes me crazy
I feel the darkness break upon her
I'll take you over if you let me
You did this
Tidal waves they rip right through me
Tears from eyes worn cold and sad
Pick me up now, I need you so bad.
Down down down down
Down down down down
It gets me so
Down down down down
Down down down down
It gets me so

traduzione: giù
Le gocce della pioggia cadono tutte giù
Questo silenzio imbarazzante mi fa impazzire
il bagliore interno dirotta la luce su di lei
proverò a baciarti se me lo permetti
(questa non può essere la fine)
Le onde del mare scorrono tutte su di me
lacrime da occhi esausti fredde e tristi
ravvivami ora, ho bisogno di te così maledettamente
Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù
(me rende così)
Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù
(me rende così)
Le tue promesse di silenzio scivolano via
lo sguardo nei tuoi occhi mi fa impazzire
sento che il buoi si disperde su di lei
ti porterò da un altra parte se me lo permetti
(lo hai fatto)
Le onde del mare scorrono tutte su di me
lacrime da occhi esausti fredde e tristi
ravvivami ora, ho bisogno di te così maledettamente
Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù
(me rende così)
Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù Giù
(me rende così)


Go
Are we all victims of opportunity
Locked outside the door back in ’83
I heard the angry voice of the man inside
And saw the look of fear in my mother’s eyes
Go go go go
I don’t wanna know
I don’t wanna know
Mom get in the car and let’s drive away
She said I’m sorry Mark but there's nowhere to stay
Gave up all her hope and went back inside
Hid her broken heart and let the engine die
Go go go go
I don’t wanna know
I don’t wanna know
Why do evil men get away with it
Can’t you see that I’m in a world of shit
Turn your back on hope and go back inside
Stop my bleeding heart and let the engine die
I don’t wanna know x8

traduzione: via
Siamo tutte vittime dell'opportunismo
Chiusi fuori alla porta indietro nell '83
Ho sentito la voce arrabbiata dell'uomo dentro
e ho visto lo sguardo di sconfitta negli occhi di mia madre
Via, Via, Via, Via, Via
Non lo voglio sapere
Non lo voglio sapere
Mamma mi mise in macchina e mi portò via
disse "Mi dispiace Mark, ma non c'è posto dove stare
Rianimai tutte le sue speranze e tornammo indietro
Nascosi il suo cuore infranto e feci spegnere il motore
Via, Via, Via, Via, Via
Non lo voglio sapere
Non lo voglio sapere
perchè l'uomo malvagio non va via
non vedi che sono in un mondo di merda
ritorna sulle tue speranze e torna indietro
ferma il mio cuore insanguinato e fai spegnere il motore
Non lo voglio sapere



Asthenia
Last night it came as a picture
With a good reason, a warning sign
This place is void of all passion
If you can imagine it’s easy if you try
Believe me I failed this effort
I wrote a reminder this wasn’t a vision
This time where are you Houston
Is somebody out there will somebody listen
Should I go back should I go back should I
I feel alone and tired
Should I go back should I go back should I
I hope I won’t forget you
My head is make up of memories
Most of them useless delusions
This room is bored of rehearsal
And sick of the boundaries
I miss you so much
Should I go back should I go back should I
I feel alone and tired
Should I go back should I go back should I
This time I don’t want to
Should I go back should I go back should I
I feel alone and tired
Should I go back should I go back should I
I hope I won’t forget you

traduzione: Asthenia
La notte scorsa giunse come un'immagine
con una buona ragione, un segnale d'allarme
questo posto è privo di ogni passione
se puoi immaginare, è facile se provi
credimi, ho fallito questo sforzo
ho scritto un promemoria, non era un'idea
questa volta dove sei Houston
c'è qualcuno fuori, lì qualcuno sentirà
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
La mia testa è piena di ricordi
molti di questi inutili delusioni
questa stanza è stanca di prove
e debole di confini
ti ho persa così assai
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
questa volta non voglio farlo
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
spero di non dimenticarti
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
questa volta non voglio farlo
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
mi sento solo e stanco, mi sento solo e stanco
Dovrei tornare indietro, dovrei tornare indietro, dovrei?
spero di non dimenticarti


Always :frog:
I’ve been here before a few times
And I’m quite aware we’re dying
And your hands they shake with goodbyes
And I’ll take you back if you’d have me
So here I am I’m trying
So here I am are you ready
Come on let me hold you touch you feel you
Always
Kiss you taste you all night
Always
And I’ll miss your laugh your smile
I’ll admit I’m wrong if you’d tell me
I’m so sick of fights I hate them
Let's start this again for real
So here I am I’m trying
So here I am are you ready
So here I am I’m trying
So here I am are you ready
Come on let me hold you touch you feel you
Always
Kiss you taste you all night
Always
Touch you feel you
Always
Kiss you taste you all night
Always
I’ve been here before a few times
And I’m quite aware we’re dying
Come on let me hold you touch you feel you
Always
Kiss you taste you all night
Always
Touch you feel you
Always
Kiss you taste you all night
Always

traduzione: sempre
Sono stato qui prima poche volte
e sono consapevole che morti
e le tue mani si agitano per i saluti
e ti porterò indietro se se mi avrai
così eccomi qui, ci sto provando
così sono qui, sei pronta?
Andiamo, fatti tenere, toccare, sentire
sempre
Fatti baciare e toccare tutta la notte
Perderò la tua risata, il tuo sorriso
ammetterò di aver sbagliato, se me lo dirai
sono così stufo dei litigi, li odio
fallo iniziare di nuovo davvero.
così eccomi qui, ci sto provando
così sono qui, sei pronta?
Andiamo, fatti tenere, toccare, sentire
sempre
Fatti baciare e toccare tutta la notte
Sono stato qui prima poche volte
e sono consapevole che morti
Andiamo, fatti tenere, toccare, sentire
sempre
Fatti baciare e toccare tutta la notte


Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:23
 
Top
blinka182
view post Posted on 19/7/2006, 18:56     +1   -1




Easy Target
All her signals are getting lost in the ether (that’s what she wanted)
She’s landslide with city beneath her (that’s what she wanted)
So take a good look, so you’ll never forget it (that’s what she wanted)
Take a deep breath, I know I’m gonna regret it (that’s what she wanted)
Holly’s looking dry looking for an easy target
Let her slit my thought throat
Gave her ammo if she’ll use it
Caution on the road lies and hidden danger
Southern California’s breeding
Breeding mommy’s little monster
She’s got a mission, and I’m collateral damage (that’s what she wanted)
She’s the flower that you place on my basket casket (that’s what she wanted)
Savor the moment cause the memory’s fleeting
Take a photograph, as the last train is leaving
Holly’s looking dry looking for an easy target
Let her slit my thought throat
Gave her ammo if she’ll use it
Caution on the road lies and hidden danger
Southern California’s breeding
Breeding mommy’s little monster
Better run run run run run (Holly let me out)
Better run run run run run (Holly let me out)
Better run run run run run (Holly let me out)
Better run run run run run run run (Holly let me out)

traduzione:Easy Target
Tutti i suoi segnali si stanno disperdendo nell'aria
E' una slavina con una città sotto di sé
Insomma guarda bene, così non te ne dimenticherai mai (questo è quello che lei voleva)
Fa' un respiro profondo, so che me ne pentirò (questo è quello che lei voleva)
Holly sta sembrando assetata mentre cerca un bersaglio facile
Lascia che mi tagli la gola, dalle munizioni se le userà
Prudenza sulla strada bugie bugie e pericolo nascosto
Piccolo mostro della mammina educata della California meridionale
Lei ha avuto una missione, e io sono un danno collaterale (Questo è quello che lei voleva)
Lei è il fiore che tu hai messo sulla mia bara (Questo è quello che lei voleva)
Dai sapore al momento perché il ricordo è fugace
Prendi una fotografia, appena l'ultimo treno sta partendo
Holly sta sembrando assetata mentre cerca un bersaglio facile
Lascia che mi tagli la gola, dalle (ammo ?) se la userà
Prudenza sulla strada bugie e pericolo nascosto
Piccolo mostro della mammina educata della California meridionale
Meglio correre correre correre correre correre (Holly lasciami fuori)


All Of This
With all of this I know now
Everything inside of my head
It all just goes to show how
Nothing I know changes me at all
Again I wait for this to change instead
To tear the world in two
Another night with her
But I'm always wanting you
Use me Holly come on and use me
We know where we go
Use me Holly come on and use me
We go where we know
With all of this I feel now
Everything inside of my heart
It all just seems to be how
Nothing I feel pulls at me at all
Again I wait for this to pull apart
To break my time in two
Another night with her
But I'm always wanting you
Use me Holly come on and use me
We know where we go
Use me Holly come on and use me
We go where we know
She's all I need
She's all I dream
She's all I'm always wanting
She's all I need
She's all I dream
She's all: I'm always wanting you
Yeah I'm always wanting you
I'm always wanting you

traduzione:all of this
Con tutto questo ora conosco
Ogni cosa dentro la mia mente
Tutto questo va a mostrare quanto niente
Che io conosca mi cambi del tutto
Aspetto ancora che questo cambi piuttosto che
Si laceri il mondo in due
Un'altra notte con lei
Ma sto sempre desiderando te
Usami Holly vieni e usami
Noi sappiamo dove andiamo
Usami Holly vieni e usami
Noi andiamo dove sappiamo
Con tutto ciò ora sento
Ogni cosa dentro al mio cuore
Tutto questo mostra come
nulla di ciò che provo si attacchi a me del tutto
Ancora aspetto che questo si strappi
Che spezzi in due la mia vita (il mio tempo)
Un'altra notte con lei
Ma sto sempre desiderando te
Usami Holly vieni e usami
Noi sappiamo dove andiamo
Usami Holly vieni e usami
Noi andiamo dove sappiamo
Lei è tutto ciò di cui ho bisogno
Lei è tutto ciò che sogno
Lei è tutto quello che sto sempre desiderando
Lei è tutto ciò di cui ho bisogno
Lei è tutto ciò che sogno
Lei è tutto…
Ti sto sempre desiderando
Yeah ti sto sempre desiderando
Ti sto sempre desiderando


Here's Your Letter
Cut the skin to the bone
Fall asleep all alone
Hear your voice in the dark
Lose myself in your eyes
Choke my voice Say goodnight
as the world falls apart
Fuck I can't let this kill me, let go
I need some more time to fix this
Here's a letter for you
But the words get confused
And the conversation dies
Apologize for the past
Talk some shit take it back
Are we cursed to this life
Fuck I can't let this kill me, let go
I need some more time to fix this problem
I need some more time to fix this problem
I need some more time to fix this
I'm talking to the ceiling
My life just lost all meaning
Do one thing for me tonight
I'm dying in this silence
The last star left in heaven
Is falling down to earth and
Do you still feel the same way
Do you still feel the same way
Fuck I can't let this kill me, let go
I need some more time to fix this problem
I need some more time to fix this

traduzione: Here's Your Letter
Taglia la pelle fino all'osso
Mi addormento tutto solo
Sento la tua voce nel buio
Mi perdo nei tuoi occhi
Ho controllato la mia voce Dico buonanotte
Come il mondo cade a pezzi
Fanculo, non posso lasciare che ciò mi uccida, lascia stare
Ho bisogno di un po' più di tempo per sistemare questo
Ecco una lettera per te
Ma le parole si confondono
E la conversazione muore
Scusa per il passato
Parli di un po' di merda, te la riprendi
Siamo maledetti per (a) questa vita
Fanculo, non posso lasciare che ciò mi uccida, lascia stare
Ho bisogno di un po' più di tempo per prepararmi a questo problema
Ho bisogno di un po' più di tempo per prepararmi a questo
Sto parlando con il soffitto
La mia vita ha appena perso ogni significato
Fai una cosa per me questa sera
Sto morendo in questo silenzio
L'ultima stella lasciata nel paradiso
Sta scendendo sulla terra e
Ti senti ancora allo stesso modo?
Ti senti ancora allo stesso modo?
Fanculo, non posso lasciare che ciò mi uccida, lascia stare
Ho bisogno di un po' più di tempo per prepararmi a questo problema
Ho bisogno di un po' più di tempo per prepararmi a questo


Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:25
 
Top
blinka182
view post Posted on 12/12/2006, 15:20     +1   -1




I'm Lost Without You
I swear that I can go on forever again
Please let me know that my one bad day will end
I will go down as your lover, your friend
Give me your lips and with one kiss we begin
Are you afraid of being alone
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of leaving tonight
Cause I am, I'm lost without you
I'll leave my room open till sunrise for you
I'll keep my eyes patiently focused on you
Where are you now I can hear footsteps I'm dreaming
And if you will, keep me from waking to believe this
Are you afraid of being alone
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of leaving tonight
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of being alone
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of leaving tonight
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of being alone
Cause I am, I'm lost without you
Are you afraid of leaving tonight
Cause I am, I'm lost without you
I'm lost without you
I'm lost without you

traduzione: sono perso senza te
Giuro che posso andare avanti ancora per sempre
Per favore, mettimi a conoscenza che un mio brutto giorno finirà
Andrò in fondo come tuo amante, tuo amico
Dammi le tue labbra e con un bacio cominciamo
Hai paura di essere sola?
Perché io lo sono, sono perso senza di te
Hai paura di andartene stasera?
Perché io ce l'ho, sono perso senza di te
Lascerò aperta la mia stanza finché sorgerà il sole per te
Terrò pazientemente i miei occhi concentrati su di te
Dove sei ora riesco a sentire dei passi Sto sognando
E se tu vorrai, frenami dallo svegliarmi per crederci
Hai paura di essere sola?
Perché io ce l'ho, sono perso senza di te
Hai paura di andartene stasera?
Perché io ce l'ho, sono perso senza di te
Hai paura di essere sola?
Perché io ce l'ho, sono perso senza di te
Hai paura di andartene stasera?
Perché io ce l'ho, sono perso senza di te
Sono perso senza di te
Sono perso senza di te




Edited by blinka182 - 21/11/2008, 12:32
 
Top
marty182
view post Posted on 13/12/2006, 19:54     +1   -1




due parole : semplicemente stupenda
 
Top
blinka182
view post Posted on 13/12/2006, 20:04     +1   -1




il cd???
 
Top
blinka182
view post Posted on 26/4/2007, 11:56     +1   -1




...se volete mettere qlk citazione di qlk frase di una canzone di qst'album che vi piace, fate pure^^
 
Top
./*MartA*\.
view post Posted on 15/9/2007, 16:32     +1   -1




Scusate, qualcuno mi può spiegare cos'è quell'extra???
Grazie!
 
Top
blinka182
view post Posted on 15/9/2007, 16:36     +1   -1




è anthem part two cantata live da chigago!!!
 
Top
Ciccio cammello
view post Posted on 15/9/2007, 18:36     +1   -1




Ottimo lavoro, e grazie
 
Top
blinka182
view post Posted on 15/9/2007, 23:16     +1   -1




prego, di nulla! ;-)
 
Top
./*MartA*\.
view post Posted on 16/9/2007, 09:31     +1   -1




CITAZIONE (blinka182 @ 15/9/2007, 17:36)
è anthem part two cantata live da chigago!!!

No, io dicevo questo (http://img92.imageshack.us/img92/1559/wall...r27txoc3.th.jpg) extra...
Cmq, ora ho capito cos'è! E' quello che dice quella voce alla fine di Violence..
 
Top
view post Posted on 16/9/2007, 14:59     +1   -1

kill yr. idols / sonic death

Group:
Member
Posts:
8,650
Bonus:
0
Location:
La ridente cittadina di Cagliari

Status:


E' la lettera che ha mandato la nonnadi Mark al nonno durante la 2a guerra mondiale.
 
Web Contacts  Top
28 replies since 31/3/2006, 19:02   13094 views
  Share